Alex | επειδη γαρ δι ανθρωπου θανατος και δι ανθρωπου αναστασις νεκρων
|
ASV | For since by man [came] death, by man [came] also the resurrection of the dead.
|
BE | For as by man came death, so by man there is a coming back from the dead.
|
Byz | επειδη γαρ δι ανθρωπου ο θανατος και δι ανθρωπου αναστασις νεκρων
|
Darby | For since by man [came] death, by man also resurrection of [those that are] dead.
|
ELB05 | denn da ja durch einen Menschen der Tod kam, so auch durch einen Menschen die Auferstehung der Toten.
|
LSG | Car, puisque la mort est venue par un homme, c'est aussi par un homme qu'est venue la résurrection des morts.
|
Pesh | ܘܐܝܟܢܐ ܕܒܝܕ ܒܪܢܫܐ ܗܘܐ ܡܘܬܐ ܗܟܢܐ ܐܦ ܒܝܕ ܒܪܢܫܐ ܗܘܝܐ ܚܝܬ ܡܝܬܐ ܀
|
Sch | Denn weil der Tod kam durch einen Menschen, so kommt auch die Auferstehung der Toten durch einen Menschen;
|
Web | For since by man came death, by man came also the resurrection of the dead.
|
Weym | For seeing that death came through man, through man comes also the resurrection of the dead.
|